Lawk a sästarsìm Ayì’ukìngvi leNa’vi
A Cohesive Collection of Na’vi Phrases

This is to serve as a repository collating most of the existing Na’vi phrases for both convenience and reference.Phrases will be appropriately categorised below.


Formatting

Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Zola’u nìprrte’.Welcome.Greeting travelers, Na’vi
from neighbouring
clans or newcomers.

Dict-Na’vi Online Dictionary - PC , MOBILE
Reykunyu.lu - PC & MOBILE
A Guide to Conversational Na’vi - HERE
Na’vi Phrasebook - HERE


Skepek a Ayì’ukìngvi leNa’vi
Formal Na’vi Phrases

These section has Na’vi phrases that are used in formal/neutral settings.


Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Ätxäle si oe pivawm...I request to ask…A formal phrase to ask for something.
Lu oeru lie a...I had the
experience of...
A formal phrase to discuss about experiences.
Ngari solalew polpxaya zìsìt?
Ngari solalew zìsìt apolpxay?
Ngeyä kewan pìmtxan?
How old are you?Two formal phrases to ask
about someone's age.
The last phrase is
neutral and used for acquaintances.
Ngenga lu tupe?Who are you?A neutral phrase when
met with an unfamiliar person.
Tsalì’uri fko pamrel si fyape?How does one write that word?A general formal question.

Syor a Ayì’ukìngvi leNa’vi
Colloquial Na’vi Phrases

These section has Na’vi phrases that are used in colloquial [otherwise known as casual] settings.


Salutation and Farewell

Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Eywa ngahu.May Eywa be with you.A phrase that doubles to bid one
farewell and to wish someone well.
Hayalovay!Bye! / Until next time!A phrase to bid one farewell.
Kaltxì.
Kxì.
Hello.
Hi.
A casual greeting between
people familiar with one another.
Kìyevame.Goodbye, see you soon.A phrase to bid one farewell.
Makto zong.Take care.A phrase that doubles to bid
one farewell and to wish
someone well.
Oe zene hivum/kiväI must go.An interjective, often to end a conversation abruptly.
Oel (ay)ngati kameie.I see you (all).A phrase that doubles as a greeting and as a show of
respect between people familiar with one another.
Smon nìprrte’.It’s nice to meet you.A phrase used when met with an acquaintance.
Tolätxaw nìprrte’.Welcome back.A casual greeting to welcome one’s return
from travel or a trip.
(Trr | Rewon | Ha’ngir | Kaym | Txon) lefpom.Good (day | morning | afternoon | evening | night).A phrase that doubles as a greeting and a way to bid
one farewell, depending
on context.
Zola’u nìprrte’.Welcome.Greeting travelers, Na’vi
from neighbouring
clans or newcomers.

Niceties

Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Hayalo oeta.You’re welcome.A response towards
someone sharing
their gratitude.
Hìtxoa.Excuse me.An interjective.
Irayo.
Irayo nìtxan.
Irayo seiyi (ngaru).
Thanks.
Thank you very much.
Thank you.
A phrase to share
one’s gratitude for
another.
Ke pxan.Not worthy (of thanks).An unassertive response towards someone
sharing their gratitude.
Ke tslolam.I didn’t get that, I didn’t understand.An interjective when
further clarification is needed
from the other individual.
Kea tìkin.No need (to thank).A courteous response towards someone
sharing their gratitude.
Ngaytxoa.I’m sorry, I apologise.An expression of regret.
Ngeyä srungìri oe ngaru irayo si.I thank you for your help.A direct phrase to share
one’s gratitude for
another.
Oeru txoa livu.Please forgive me.An expression of regret
used in the context of which
an error had been
committed by the speaker
toward the recipient.
Rutxe.Please.An interjective to plea.

Inquiry and Interrogative

Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Aytele a ngeyä hapxìmì kifkeyä lu fyape?How are things in your part of the world?A inquiry regarding one’s wellbeing.
Fyape fko syaw ngar?
- Oeru syaw fko...
What is your name?
- My name is...
An inquiry that doubles as an interrogative depending
on the context.
‘Ìn nga fyape nìfkrr?What has been keeping you busy lately?A inquiry regarding one’s wellbeing.
Kefyak?...Right?A general inquiry to clarify with another.
Kempe leren?What's happening?An inquiry that doubles as an interrogative to gather
information regarding a situation and an individual.
Lu fpom, ngaru tut?I am well, and you?A response towards the
recipient’s inquiry of the
speaker’s wellbeing.
Makto fyape?
-Zong.
-Nìltsan.
-Nìksman.
-Nìksran.
-Nìfe’.
-Nìfpxamo.
How are you doing?
-Well.
-Good.
-Wonderfully.
-So-so.
-Badly.
-Terribly, horribly.
A inquiry regarding one’s wellbeing.
Nga ‘efu ohakx, kefyak?You’re hungry, right?A direct inquiry regarding one’s wellbeing.
Nga läpivawk nì’it nì’ul ko.Tell me a bit more about yourself.An inquiry to gather (further)
information about the recipient.
Nga läpivawk nìno ko.Tell me all about yourself.An inquiry to gather (further)
information about the recipient.
Nga pesu?Who are you?An inquiry to gather (further)
information about the recipient.
Nga pesuhu käteng nìtrrtrr?Who do you normally spend time with?An inquiry to gather (further)
information about the recipient or other individuals.
Nga zola’u ftu peseng?
- Za‘u oe ftu ∎.
Where did you come from?
- I come from ∎.
A direct inquiry to gather (further) information
about the recipient.
Ngari solalew polpxaya zìsìt?
- Oeri solalew ∘a zìsìt.
How old are you?
- I am ∘ years old.
A direct inquiry to gather (further) information
about the recipient.
Ngari peu?What’s the matter?An inquiry regarding one’s wellbeing.
Ngaru lu fpom srak?
- Srane.
- Tam ke tam.
- Kehe.
Are you well?
- Yes.
- So-so.
- No.
A inquiry regarding one’s wellbeing.
Ngaru lu pefnetxintìn nìtrrtrr?
- Oe lu...
--- taronyu.
--- tsamsiyu.
--- karyu.
What is your occupation?
- I am a...
--- hunter.
--- warrior.
--- teacher.
An inquiry to gather (further)
information about the recipient.
Pamrel fyape?How do you write it?A general inquiry to clarify with another.
Pefmawn?What’s new? / What’s
the news?
A general inquiry to gather (further) information about
a situation.
Pefya nga fpìl?What do you think?A general inquiry to clarify with another.
Pelun?Why?An inquiry that can double as an interrogative for further
clarification depending on the context.
Rutxe liveyn?Could you repeat that please?A casual inquiry that requests
for further clarification from the recipient.
Tìfkeytok pefya?How are things?A general inquiry to gather (further) information about
a situation or about the
recipient.
Tìk’ìnìri kempe si nga?What do you do in your free time?A casual inquiry to gather (further) information about
the recipient.
Tì’o’ìri peu sunu ngar frato?What is your favourite way to have fun?A casual inquiry to gather (further) information about
the recipient.
Tsun miväkxu hìkrr srak?May I interrupt a moment?A casual interjection used to
abruptly end a conversation.
Tsun nga law sivi nì’it srak?Could you make that a bit clearer? /
Could you explain that further?
A casual inquiry that requests
for further clarification from the recipient.
‘Upe ke zo?
- Frawzo.
- Fraw mì la’ang.
What’s wrong?
- Everything’s OK.
- Everything’s screwed
--up.
A casual inquiry regarding the
wellbeing of an individual or
the environment.

Descriptive

Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
'Awa swawtsyìp.Hold a bit, just a tiny moment.A short key expression.
Fìpor syaw fko ∎.This is ∎.A sentence that
provides additional
information.
Frawzo.No worries, everything is fine.A short key expression. Used as assurance.
Ftxey... fuke...Whether... Or...A key expression.
Used in suggestion
of two possible outcomes.
Ftxozäri aylrrtok (ngaru)!Happy birthday (to you)!A short key expression.
Kivä ko!Let’s go!A short key
expression. Doubles as
encouragement,
depending on context.
Lu tsakem txavä’.That’s disgusting.A short key expression.
Ma oeyä Eywa!(O’) My Eywa!An expression of
the phrase, ‘Oh my God!’.
Makto ko!Let’s ride!A short key
expression. Doubles as
encouragement,
depending on context.
Mawey (ma ∎).Be calm, ∎.A short key
expression. Doubles
as assurance
and as a
warning,
depending on context.
Nari si!Be careful!A short key
expression. Doubles
as a warning.
Nga / ( Poan / Poe ) lu...
- Lor / Sayrìp.
- Nim.
- Tìyo’.
- Tsulfätu.
- Tstunwi.
- Txewm.
You are / ( He / She ) is...
- Beautiful / Handsome.
- Shy.
- Perfect.
- Kind.
- Scary.
- (An) expert.
A sentence that
provides additional
information.
(Ngari) txe’lan mawey (livu).
Tam tam.
Don’t worry about it.A short key expression.
Doubles as assurance.
Ngaru fì’ut.Here you go.A short key expression.
Oe ‘efu...
- Nitram.
- Keftxo.
- Kxuke.
- Ngeyn.
- Spxin.
- Ohakx.
I feel...
- Happy.
- Sad.
- Safe.
- Tired.
- Sick.
- Hungry.
A sentence regarding
one’s well-being.
Oel ngati kameie.I see you.A key expression. Used in
a positive
connotation.
Oeru ke’uI don’t care.A short key expression. Used in context to reject.
Oeru lu ∘a tsmukan/ (sì) ∘a tsmuke.I have ∘ brother(s)/ (and) ∘ sister(s).A sentence that
provides additional
information.
Sasya!I’ll rise to the challenge!A response to
encouragement.
Seykxel sì nitram!Congratulations!A response to
good news.
Siva ko!Let’s do it!
Rise to the challenge!
A short key
expression. Doubles as
encouragement,
depending on context.
Tìkangkemìri varmrrìn oe nìwotx.I was completely swamped with work.A descriptive sentence. Used as
response to questions
regarding the speaker’s being.
Tsakem rä’ä s(iv)i.Don’t do it.A key expression. Doubles as
an order or
as caution
depending on
context.
Yewla!Bummer! / That’s a shame!A short key expression.
Yivom ko.Let’s eat.A short key expression. Doubles as
an order or
encouragement
depending on
context.

Ralnga’ a Ayì’ukìngvi leNa’vi
Na’vi Idioms

These section has Na’vi phrases that are idioms [otherwise known as a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words].


Lì’fya leNa’viLiteral TranslationIdiomatic
Expression
‘Ivong nìk’ong.Bloom slowly.Take your time.
Ätxäle si Palulukanur tsnì smarit livonu...Ask a Thanator to release its prey...Ask for the impossible.
Eltur tìtxen si.Makes awake the brain.Interesting, intriguing.
Etrìpa syayvi.Favourable chance.Good luck.
Fìfya tsafya.This way, that way.One way or another.
Fwäkì ke fwefwi.The mantis doesn’t whistle.To do something
against one’s nature.
Hìpey taronyu, hifwo yerik.The hunter hesitates and the Yerik is lost.He who hesitates is lost.
Ke tsun fko tspivang torukit fa fwa pewnti snew!One cannot kill Toruk by strangling him!That’s impossible!
Kxetse sì mikyun kop plltxe.Tails and ears also speak.Body language speaks volumes.
Na kenten mì kumpay.Like a fan-lizard in gel.(It) is out of its element.
Na loreyu ‘awnampi.Like a touched helicoradian.(It) is extremely shy.
Po keynven sìn ketse.He steps on tails.He’s socially awkward.
Reykìkxi utralti, zup mauti.When you shake the tree, fruit will fall.Actions have consequences.
Siva ko!Let’s rise!Rise to the challenge!
Sre fwa sngap zize’.Before the hellfire wasp stings.As quickly as possible.
Tì’efumì oeyä.In my feeling.In my opinion.
Tì’i’avay krrä.Until time’s end.Forever.
To tìtseri.Than awareness.Than is apparent / Than you know.
Za’u nì’eng.Come levelly.Share an interest in common.
Lì’fya leNa’viEnglishPhrase Usage
Etrìpa syayvi.Good luck. 
Eywa ngahu.May Eywa be with you. 
Frawzo.No worries, everything is fine. 
Hayalovay!Bye! / Until next time! 
Hìtxoa.Excuse me. 
Irayo.Thanks. 
Kaltxì.
Kxì.
Hello.
Hi.
Casual greeting between
people familiar with one another.
Kea tìkin.No need (to thank). 
Keftxo!How sad! 
Kefyak?...Right? 
Kehe.No. 
Kempe leren?What's happening? 
Kiyevame / Kìyevame!Goodbye, see you soon! 
Kivä ko.Let’s go. 
Lu fpom, ngaru tut?I am well, and you? 
Makto zong!Take care! 
Nìprrte’.Gladly. 
Nga ‘efu ohakx, kefyak?You’re hungry, right? 
Nga / ( Poan / Poe ) lu...
Lor / Sayrìp.
Nim.

Tìyo’.
Tsulfätu.

Tstunwi.
Txewm.
You are / ( He / She ) is...
Beautiful / Handsome.
Shy.
Perfect.
Kind.

Scary.
(An) expert.
 
Ngaru lu fpom srak?Are you well? 
Oe ‘efu...
Keftxo.
Nitram.

Ngeyn.
Ohakx.

Spxin.
I feel...
Sad.
Happy.

Tired.
Hungry.

Sick.
 
Oel ngati kameie.I see you. 
Oeru ke’u.I don’t care. 
Oeru txoa livu.Please forgive me. 
Pamrel fyape?How do you write it? 
Pefmawn?What’s new? / What’s
the news?
 
Pewn torukä!That’s impossible! 
Rutxe.Please. 
Siva ko!Do it, rise to the challenge! 
Smon nìprrte’.It’s nice to meet you. 
Sran / Srane.Yes. 
Tam.Fine. / Okay. / Acceptable. 
Tìfkeytok pefya?How are things? 
(Trr | Rewon | Txon) lefpom.Good (day | morning | night). 
Yivom ko.Let’s eat. 
ìä